We need freelance translators for maintenance manual 50 k words
Thai-Lao, Thai-Burmese, Thai-Cambodian.
Transcend(www.translation.tw) is a well-established translation company based in Taiwan. For over 20 years, we have been dedicated to providing quality translation services to our clients around the globe.
Your daily output must be at least 1500 source characters to meet the deadline.
*Required software: SDL Trados 2011 or 2014.
We offer free Trados training and software just in case.
If you?re interested in this job, please e-mail your CV along with the following information to tw33@translation.tw
- Name:
- Best Rate in USD per word:
- Daily Output:
- Native Language:
- When can you start this project (Please note that if you are not available right now, you can still apply for this job, but you will be given less volume to translate):
- Phone Number (including country code):
- Are you a full-time translator?
- How long is your translation experience since you became a full time?
- How many hours can you spare for translation per week averagely? (This is crucial for us to assess if you have enough time to complete the job)
- Do you use Trados:
- Version of Trados:
- Your Email Address:
(If you do not use Trados, we shall provide software and training.)
Note that Trados requires users to have the Microsoft platform. Mac users will have to download programs, which enables Mac users to also have a Microsoft interface. i.e Bootcamp, VMware Fusion and Parallels
For a speedy process, the mail subject should be ?Machinery? followed by your name.
Sample Text:
การถอดผานพรวนและผานบุกเบิกออกจากแทรกเตอร์
^ข้อควรระวัง
เพื่อหลีกเลี่ยงจากการบาดเจ็บ
- จอดแทรกเตอร์บนพืนราบ
- ปรับตำแหน่งคันเกียร์ให้อยู่ในตำแหน่งเกียร์ว่าง ล็อกเบรกมือและดับเครองยนต์
- อย่ายืนระหว่างล้อแทรกเตอร์กับผานพรวนและผานบุกเบิก